Lyrics
Pen pen de sarapen,
de kutsilyo de almasen
Haw, haw de carabao batutin
Sipit namimilipit ginto’t pilak
Namumulaklak sa tabi ng dagat.
Sayang pula tatlong pera
Sayang puti tatlong salati
Translation
Pen, pen from Sarapen,
Knife from department store
How, how the carabao*
Stinks!
Pinching tongs, gold and silver
Blooming near the sea.
Game
Similar to eenie meenie miny mo, Filipino children sometimes use the rhyme Pen, Pen de Sarapen to determine who will go first in a game in which participants take turns. Each syllable corresponds to one child, and whoever the last syllable lands on gets to go first or becomes the taya or “It” in games like Hide and Seek or Tag.
The rhyme is also a game in itself played between a pair of children or an adult and a child. One holds out his or her palm and sings the rhyme while the other repeatedly touches and removes the tip of his or her forefinger to and from the palm for each syllable. The singer leaves his or her palm open until he or she reaches the end of the song where it is time to close his hand and catch the other’s finger. The person whose finger is caught can be deemed “It,” which designates him or her as the one to hold out the palm for the next round. (source)
Song pdf below
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
The post Pen Pen de Sarapen appeared first on Beth's Notes.