Sedi Ćira na vrh slame
Lyrics - Serbian (Folk song from Serbia) Sedi Ćira na vrh slame, brkovima plaši vrane (repeat)Ćaj, Ćiro, sedi s’ mirom, ne mrdaj šeširom (repeat)Sedi Ćira za trpezom, namazo se sa pekmezom...
View ArticleLéiwer Härgottsbliesche
Info This song is sung by children in a procession from door to door during the the eve of St. Blaise’s day, February 2. (source) Lyrics - Luxembourghish (Folk song from Luxembourg) Léiwer...
View ArticleHere’s To
Lyrics (Folk song) Here’s a health to all them that we love,Here’s a health to all them that love us.Here’s a health to all them that love those that love them,That love those that love them that love...
View ArticleDiu Diu Deng
Lyrics - Transliteration (Folk song from Taiwan) Huay chia xíng gao yido, a mo yido diu, a yo bong kang lai.Bong kang de shui yido, diu diu deng ah yidoA mo yido, diu ah yido di luo lai English...
View ArticleHoedje van Papier
Lyrics - Dutch (Folk song from the Netherlands) Eén, twee, drie, vier, hoedje van, hoedje van,Eén, twee, drie, vier, hoedje van papier.Heb je dan geen hoedje meerMaak er één van bordpapierEén, twee,...
View ArticleListening Maps
Handout (See download at bottom of page.) Handouts (Available on other pages. Click each image to access.) Variations on a Shaker Theme (Copland) Nutcracker “Sugar Plum Fairy” Nutcracker “March”...
View ArticleTheme and Variations
Handouts / Worksheets (Available on other pages. Click each image to access.) Variations on a Shaker Theme (Copland) 12 Variations on Ah! vous dirai-je, maman (Mozart) See also form worksheetsform...
View ArticlePamulinawen
Info The Pamulinawen is a song named for a woman with a hardened heart. It is now also a festival in Laoag, the capital city of Ilocos Norte, Philippines. It takes place in the first week of February...
View ArticleSaint Valentine’s Day
Lyrics (English folk tune, Lyrics by William Shakespeare) Good morrow, ‘tis Saint Valentine’s Day,All in the morning time,And I a maid* at your window,To be your Valentine.*optional lyric change:...
View ArticleTodos los patitos
Lyrics - Spanish (folk song from Uruguay) Todos los patitos se fueron a bañar,El más chiquitito se quiso quedar.Su madre, enojada,le quiso regañar,Y el pobre patito se echó a llorar. English...
View ArticleChat chat chat
Lyrics - French (Folk song from Trinidad and Tobago) Chat chat chat chat,C’est chat qui mange la morielaLa moriela te bien couvertC’est chat qui mange la morielaChat chat chat chat,C’est chat qui...
View ArticleIsa Lei
Lyrics - Fijian (Origin disputed: Folk song from Fiji orcomposed by Ratu Tevita Uluilakeba, 1916) Isa isa vulagi lasa dinaNomu lako au na rarawa kinaCava beka ko a mai cakava,Nomu lako au na sega ni...
View ArticleGreen Mountain
Lyrics (Folk song) There is a lovely mountain called the Mountain of Green,All things on this mountain are fair to be seen,At the top of this mountain the ivy doth grow,At the foot of this mountain,...
View ArticlePajarito del cielo
Lyrics - Spanish (German folk tune, Lyrics, Traditional Guatemalan) Pajarito del cielo, a mis pies se llegó,De mamita una carta, de su pico cayó.Con un beso regresa, pajarito allí,Ir contigo no puedo,...
View ArticleGrasshopper
Lyrics The first grasshopper jumped right over the second grasshopper’s back,Oh, the first grasshopper jumped right over the second grasshopper’s back,The first grasshopper jumped right over the...
View ArticleUkuti
Lyrics - Swahili (Folk song from Kenya & Tanzania) Ukuti, ukutiWa mnazi, wa mnazi (repeat 3 times)SpokenUkipata upepoWatete.. watete.. watetemeka. English Translation - Coconut tree branch Branch...
View ArticleZui Zui Zukkorobashi
Lyrics - Transliteration (Japanese folk song) Zui zui zukkorobashiGoma miso zui,Chatsubo ni owarete toppinshan,Nuketara dondokosho,Tawara no nezumiGa kome kutte chu chu chu chu.Ottosan ga...
View ArticleLa vaca eres tú
Lyrics - Spanish Caminando por el campoUna vaca me encontréComo no tenia nombre[María]* la llamé¡Oh! [María], la vaca eres túSi te jalo por la cola¿Qué nombre dices tú?*Insert other names English...
View ArticleThe Birdies’ Ball
Lyrics The spring dove said to the nightingale,“I mean to give you birds a ball.Pray, ma’am, ask the birdies all.The birdies great and the birdies small.”RefrainTra-la-la-la-la,...
View ArticleLiǎng zhī lǎohǔ
Lyrics - Pinyin (French folk tune, Folk song from China & Taiwan) Liǎng zhī lǎohǔ,Liǎng zhī lǎohǔ,Pǎo de kuài,Pǎo de kuài,Yī zhī méiyǒu yǎnjingYī zhī méiyǒu wěiba,Zhēn qí guài,Zhēn qí guài....
View Article